Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Presentation in Russian! Marina Tsvetaeva

Hey all! I have a presentation to do in Russian on Monday, February 12 (tomorrow!). I was wondering if I can get any last comments on it (grammar, style, points, facts, и.т.д.)

The first part is just my powerpoint, so it's meant to be bulletpoints and vague.

(I'm speaking about the Russian poet Marina Tsvetaeva. . .)

Её жизнь
Родилась в Москве в 1892-ом году
Отец был профессорм
Мать была пианистом
У неё были две сестры и один брат
Училась в многих частных школах за границей
"Вечерний альбом” в 1910-ом году
Сергей Ефрон
София Парнок
Цикл “Подруга”
Голод после революции
В Берлине, в Праге, в Париже
Творческая сила за границей
Изгнание
Возвращение
Смерть в 1941

Её стихи. . .
. . .похожи на символические стики (на Ахматову, на Блока)
. . .включает народный образность, библейские ссылки, и много “парадоксов”
. . .часто говорят о мямежниках, включая её собственное уыганское наследие
. . . сделали пророческие предсказания, что она не будет оценана в течение её целой жизни

I also have a speaking part that explains these points. Here is that:

М.Ц. родилась в Москве в 1892-ом году. Её отец был профессором истории искусства и её мать была талатливым концертым пианистом. Её отец не разрешили её матери играть на рояле публично после их брака, и из-за этого, мать отказала давление на Цветаеву, чтобы стать пианистом сама. Были натянутые отношения между ними, мока её мать умерла в 1906-ом году. Цвет. училась в многих частных школах за границей, и там она изучила французкий, немецкий, и английский язык.

Она начала писать стихи когда была молодой, и напечатела собрание стихов когда ей было 18 лет, который называл "Вечерний Альбом." Стихи получили хорошие отхывы и люди начали обращать внимание на поэта.

В 1912-ом году, вышла замуж за друого поэта, Сергейя Ефрона и у них родились две дочери и один сын. У неё были несколько связей. Одна из них была с женским поэтом, Софией Парнок. Её отношение с Софией вдохновила цикл стихов, по имени "Подруа"

После революции в 1917-ом году, Цвет. осталась в Москве и в течение голода, одна их её дочерей умерла. В 1922-ом году, переехала в Верлин, и потом в Прагу и Париж. За границей, написала много стихов, но в течение двадцатых и тринадцатых, стало очень трудным напечатать в России из-за цензуры. Однако, она чуствовала изолированной во Франции, и ей не хватало её мужа и семьи, которые зили в Советском Союзе. Она возвратила домой в 1938-ом году, но в течение года, её муж был казнен и дочь была заключена в гулаг. Она повесилась в 1941-ом году.

Any commentary will be great. I also plan to discuss one of her poems (a favorite of mine that starts of Идёшь на мена похожи. . . ) if anyone has any insights.

Thank you so much!

Mel

more perfective/imperfective verbs

Hi! Thank you for all of your help with my last post about imperfective/perfective verbs. I'm not quite sure if I have it down perfectly, but underneath the cut is my attempt at identifying imperfective/perfective verbs in the text. At times, the only way I am able to distinguish the two are through the prefixes. Though other times, the context (words like сначала, потом, наконец, уже) helps me figure it out too.


Collapse )